Ірен Роздобудько: «Вибір на користь української мови я зроби

06.12.2018 11:45
shadow

Головний редактор журналу "Караван історій" Ірен Роздобудько — яскрава представниця сучасної української літератури, лауреат та переможець кількох літературних конкурсів, серед яких «Коронація слова», «Книга року», «Книга року Бі-бі-сі», премії імені Нестора Літописця. Саме її перу належать такі відомі романи, як «Ґудзик», «Зів’ялі квіти викидають», «Амулет Паскаля». У творчому доробку письменниці ще й дві поетичні збірки.

На тему мовного питання в освіті ми вирішили поспілкуватися із Ірен, оскільки саме цій письменниці належить чудова думка щодо сили українського слова. «Якщо твір цікавий, якщо він не плаский і відповідає на твої запитання, чимось дивує, узагальнює якісь важливі для всіх речі — навіть та людина, якій важко читати українською, прочитає його. Це я випробувала на багатьох людях, які умовляли мене писати російською, а потім зі здивуванням казали, що «читається легко», — сказала колись пані Роздобудько.

Перед бліц-інтерв’ю письменниця зазначила: "Я навчалася в російській школі Донецька. Звісно, навчання було російською мовою. Тоді взагалі мовне питання не стояло. Але зараз така проблема існує. Це взагалі – нонсенс, коли в державних навчальних закладах педагоги послуговуються українською лише для власне викладання, а між собою та на перервах говорять російською. Це — подвійна мораль".

Кор.: Як Ви оцінюєте роль сучасної школи в українізації молоді?

І.Р.: Значення навчального закладу у процесі українізації молоді – надзвичайно велике. Держава має підтримувати освітню сферу, сприяючи поширенню української мови в школах. Водночас вибір на користь української повинен бути свідомим вибором людини, її бажанням. Задача педагога зробити українське модним, так як це роблять Олег Скрипка, Святослав Вакарчук та інші. Тоді позитивні зрушення не примусять себе чекати.

Кор.: Зараз спілкуєтеся українською: важко було звикнути до іншої мови?

І.Р.: Я мешкаю у Києві з 1988 року. Навмисно пішла в україномовну газету, щоб оволодіти мовою. Цей вибір я зробила після вивчення української історії. Зокрема, великий вплив на мене спричинила доля Василя Стуса.

Кор.: Які твори Ви б додали до шкільної програми з української літератури?

І.Р.: Твори сучасних українських письменників. Їх багато, в тому числі й дуже молодих. Зокрема, таких як Таня Малярчук.

Кор.: Ваші діти навчаються в українській школі?

І.Р.: Моя донька вже закінчила школу і вже два роки минуло відтоді, як вона закінчила Академію мистецтв (сміється). Навчання в неї проходило українською мовою.

Кор.: Українська мова в Україні, зокрема в освіті, потребує захисту держави?

І.Р.: Я не знаю, що таке «захист держави». Якщо держава це те, що ми бачимо по телевізору в політичних новинах — то такий захист для нормальної людини — приниження. Нормальна, освічена і інтелігентна людина сама захистить свої інтереси. Особливо, щодо культури і мови — зокрема.


Оставить комментарий